2014년 5월 25일 일요일

Some t-shirt, huh?

Some t-shirt, huh? 이 티셔츠 멋지지, 그렇지않아?

Some t-shirt, huh? Some dinner huh? Some house, huh?  
What is it mean? It means 'That is an amazing, wonderful t-shirt, huh?' Huh means 'Don't you agree? Don't you think so?'
Also it could be negative meaning. So depending on how you use this expression, it can really change meaning. 



A: Oh, I'm full!
B: Me, too! Some dinner, huh?
A: When it comes to cooking, mom's the best.
B: Yes! Thanks, mom^^

A: 와 진짜 배불러!
B: 나도! 요리 진짜 짱이다 ,그치않아?
A: 요리에 관해서라면, 엄마요리가 최고지.
B: 그렇지! 고마워요 엄마 ^^

to be on thin ice

to be on thin ice 살어음판을 걷다.


In Daily English, if you are on thin ice you are in a dangerous situation. Right now, Are you on thin ice? Are you on thin ice with your wife, your boss , your mom? Somebody's really angry at you and you have to be careful.



A: Where are you?
B: I'm still at work.
A: It's 9pm! 
B: I came in late two days in a row. I'm on thin ice here~

A: 어디야?
B: 아직 회사야.
A: 저녁 9신데!
B: 이틀연속 지각해서 나 지금 살어음판을 걷고있어~


2014년 5월 14일 수요일

Duh~

Duh~ 맞다구~ 당연하지~!

It means "Ye~~~s! Of course~~Why do you ask me?" We use this expression, when somebody asked a stupid question. Use this expression with friends not to boss! 
e.g) Is shane a man? Duh~. Shane is a guy's name of course he's guy. Duh~!





A: So, you have an online business?
B: Yes. I teach online.
A: Oh. So, you use a computer?
B: Duh~~!


A: 그니까 온라인사업을 하고있는거지?
B: 응. 온라인에서 가르쳐
A: 아. 그럼 컴퓨터 이용하는거야?
B: 당연하지~~


2014년 5월 11일 일요일

to catch up

to catch up  따라잡다

Usually we say to catch up with someone. I’ll catch up later. He caught up.
If you catch up with someone who is in front of you, you reach them by walking faster than they are walking. Also it means to reach same standard, stage, or level that they have reached.



A: What else we need?
B: Ketchup. You go down that aisle. I’ll catch up with you in a minute.
A: But I don’t know what kind of ketchup to buy.
B: Organic! Duh~~

A: 뭐가 더 필요해?
B: 케첩통로 따라 내려가봐곧 뒤따라 갈께.
A: 근데 나 어떤 종류케첩 사야되는지 모르는데.
B: 유기농으로 된거~! 

catch a movie/game

catch a movie/game 영화보다/ 게임하다




A: Yo, Pete, what’s up this weekend?
B: Not much.
A: You wanna go catch a game?
B: Sounds great. How about tomorrow?

A: 이봐 Pete, 이번 주 뭐해?
B: 특별히 없어.
A: 게임하러 갈까?
B: 좋아. 내일어때?

to be tied up with something

to be tied with something  무언가로 바쁘다.

It means to be busy with something.


A: You wanna go watch a movie?
B: I’d like to, but I can’t.
A: Maybe tomorrow?
B: I don’t think I’ll be able to. I’m really tied up with work these days.

A: 나랑 영화볼러갈래?
B: 그러고싶은데, 할수없어.
A: 그럼 내일?
B: 안될거같아. 요즘 일 때문에 진짜 바빠.

gibberish

Gibberish 말도안되는, 무의미한

Gibberish means nonsense. 
Something does not make any sense,it’s gibberish!



A: So, how is Shane’s DDM class?
B: Well, the news stories are pretty easy, but that situation comedy~ Ugh! A bunch of gibberish!
A: Well, situation comedies give you real, daily English. Study hard!
B: I know~ I won’t give up!

A: 그래 쉐인 DDM 수업어때?
B: 그게, 뉴스는 꽤 쉬운데, 그 시트콤말이야~ ! 말도안되는거 투성이야!
A: 그래도 시트콤이 진짜 생활영어를 알려주니까. 열심히 해!
B: 알지~ 포기안할거야!

to leg it

to leg it 걸어가다

It mean to walk. Sometimes it means to run.


A: How are you getting to the game?
B: I’ll leg it.
A: It’s 3 miles!
B: So? The weather’s perfect for a nice walk.

A: 경기에 어떻게 갈꺼야?
B: 걸어갈꺼야.
A: 3마일이나 되는데!
B: 그래서? 걷기 딱 좋은 날씨야!

a hodgepodge

a hodgepodge 이것저것 섞인것

A hodgepodge is an untidy mixture of mixture of different types of things.


A: Mm! Something smells good.
B: It’s just a hodgepodge of leftovers.
A: Is it ready? I’m starving.
B: In about 30 minutes.

A: ! 뭔가 냄새가 좋은데.
B: 남은음식들로 한거야. (남은음식들을 섞어서 무언가를 만드는 중)
A: 다됬어? 나 너무 배고파.
B: 30분내로 될거야.

midnight snack

midnight snack 야식





A: What are you doing?
B: Hiding the leftover steak.
A: Why?
B: I want it for my midnight snack tonight. Don’t tell dad!

A: 뭐하는거야?
B: 남은 스테이크 숨기고 있어.
A: ?
B: 오늘밤에 야식으로 먹을려구. 아빠한테 말하지마!


leftovers

leftovers 남은 음식

It can refer to food that has not been eaten after a meal as leftovers.


A: You want me to throw this out?
B: No! Put it in the fidge.
A: Who’s gonna eat leftoevers?
B: I will!

A: 이거 버려도 되?
B: 안되! 냉장고에 넣어놔.
A: 누가 남은음식 먹겠어?
B: 내가먹어!

Great shot!

Great shot! 사진 멋진데!

When you see perfect picture, you can say “ Great shot!”





A: Check out this picture!
B: Wow! Who took it?
A: I did!
B: Really? Great shot^^

A: 이 사진 좀 봐!
B: 우와누가 찍었어?
A: 내가 찍었어!
B: 진짜사진 멋진데^^

to scoff at~~

to scoff at something 비웃다. 우습게보다

To show that you don’t like it and you think it’s ridiculous.
So when you’re telling somebody something. And that person scoffs at what you’re saying. How do you feel? Yes. You feel pretty bad. So many times we use this expression “Don’t scoff at me.”


A: What do you think of my new suit?
B: Tsk~
A: Don’t scoff at this! It cost $500!
B: What? It looks like it’s from the dollar store!

A: 내 새 옷 어때?
B: 에게~
A: 비웃지마! 500달러나 줬다고!
B: 뭐라고? 몇 달러 하는 상점에서 산 거 같은데

2014년 5월 10일 토요일

to tank

to tank 사라지다. 없어지다

tank as a verb
to run out of. to became empty. to be depleted. 
e.g) My energy is tanked. I have no more energy. 


A: Hey! How's your English studying going?
B: Ugh~ My motivation has tanked.
A: Why? Keep going!
B: But sometimes it's so hard. I don't think I'm progressing~

A: 이봐! 요즘 영어공부어때?
B: 아~ 영어에 대한 동기가 사라졌어.
A: 왜? 계속 해야지!
B: 가끔 너무 어려워. 내가 잘 하고 있는건지 모르겠어.

I got a beef with you!

I got a beef with you! 너 나랑 싸우자. 너 나랑 얘기좀하자! 

To have a beef with someone. It means that you have complaint so you might want a fight. e.g) I need to argue. We need to talk about something. You made me mad. I got a beef with you! 




A: Hey! I've got a beef with you.
B: What? What did I do?
A: You used my cell phone without asking.
B: Oh, hey, man! Sorry about that. It was an emergency~


A: 야!  너 나랑 싸우자! 
B: 뭐? 내가 어쨌는데?
A: 너 내 핸드폰을 말도 없이 썼잖아.
B: 아. 이봐! 그건 미안해. 내가 너무 급했거든~ 

What is he to you?

What is he to you? 너 생각은 어때? 무슨관계야? 

It has kind of double meanin. "What is your opinion about something? or What is your relationship with something?.  However, what is your relationship with something' is more common.
e.g)What is jazz to you? What is her relationship with you? 



A: I really hate John.
B: He's not that bad. 
A: What? What is he to you?
B: Well, actually he's my sister's boyfriend.

A: John 정말 싫어.
B: 걔 그렇게 나쁘지 않은데.
A: 뭐라구? 걔랑 무슨관계야?
B: 그게, 사실 내 동생 남자친구야.

to do my darndest

to do my darndest 최선을 다하다

He did his darndest. You have to do your darndest! 
It means to do your best! So to do one's darndest means to do one's best! 




A: How'd Timmy do yesterday?
B: He struck out the one time he was at bat.
A: Aw. That's too bad.
B: I know. He did his darndest, though!

A: Timmy 어제 어땟어?
B: 한번에 아웃됬어.
A: 아. 안타깝다.
B: 나도 그래. 그래도 Timmy 최선을 다했어!

to give props to ~~

to give props to ~~  ~~에게 영광을 돌리다. ~~에게 공을 돌리다

It means to give proper respect to somebody , to acknowledge somebody .  to give credit to somebody. 




A: I really love your newsletter.
B: It's great, isn't it?
A: Yes! It's looks good. It's easy to read. It's perfect!
B: I gotta give props to Parmy! He did it all!


A: 너 소식지 진짜 좋아.
B: 멋지지. 그렇지않아?
A: 응 멋져! 보기에도 좋고, 읽기도 쉽고. 완벽해!
B: Parmy에게 공을 돌리겠어! Parmy가 다 했어! 

bossy

bossy 윗사람인체하는.이것해라 저것해라 까다롭게 구는. 나대다.

Somebody who is bossy is like a boss. Somebody who likes to tell other people what to do. For example 'You need to that. You have to this. Don't do it like this.' Oh no~ Don't be too bossy! 





A: How's your new boss?
B: She's okay, but she's...bossy!
A: Doesn't leave you alone?
B: Constantly telling us what to do!


A: 새로운 사장은 어때?
B: 괜찮아.. 근데 좀 윗사람노릇을해!
A: 널 그냥 안내버려둬?
B: 끊임없이 우리한테 이것해라저것해라 말해! 

take cover

take cover 피하다. 보호하다.

It means protect yourself. In war situation it means hide under something strong. Take over!  Hide and protect yourself from bomb! 
Sometime when anybody are angry at you , you need to take cover! You need to hide and protect from that.



A: The boss is coming. Take cover.
B: Is he in a bad mood again?
A: You didn't hear? Someone broke his coffee cup.
B: His "Best Boss in the World" cup? Ha~~

A: 사장온다. 피하자.
B: 또 분위기 안좋아?
A: 못들었어누가 사장컵을 깨드렸네.
B: "세상에서 가장 멋진 사장"  컵말이지 ? 하하~ 


to plug in

to plug in 맞추다

Basically it means to fit something into your schedule your lifestyle.
e.g ) why don’t you get married. I cannot plug in a marriage into my life./ 
You need to plug in some vegetables.


A: I'm getting fat.
B: You need to plug in an hour a day of exercise.
A: Ugh... I'm too lazy.
B: Then enjoy your fatness!

A: 나 점점 뚱뚱해져가!
B: 너 하루 중 한 시간정도는 운동할 필요가 있어!
A: 아.. 난 너무 게으르다구.
B: 그럼 뚱뚱함을 누리던가!

go out on a limb

go out on a limb 예상해보자면

What is a limb ? A limbs refers to part of tree. Thick branches are called limbs. Have you ever climbed a tree? To go out on a limb means to put your self in a weak position, not very sure, not very certain, not very strong. 
What it simply means to make an assumption!

 
A: What's your name?
B: Vladimir.
A: I'm gonna go out on a limb here...are you Russian?
B: Dah!
 
A: 이름이 뭐예요?
B: Vladimir.
A: 내가 추측해볼께요.. 러시아 사람 맞죠?
B: 맞아요!